Formació autodidàctica en
mòduls d'Enginyeria lingüística aplicada
a la Traducció
Utilitats del TACT per al traductor:
Preparació d’una traducció: podem
descobrir l’estil del text original (crosses que fa servir l’autor
amb més freqüència, fraseologia recurrent,
tecnicismes que hi apareixen, etc.)
Revisió d’una traducció: podem revisar
les nostres pròpies traduccions i textos d’altres persones
(freqüent recursivitat a un mot, abusos, fòrmules
repetitives, concurrències, solucions de traducció
diferents per a un mateix mot tècnic, recuperació
dels diferents contextos d’un mateix mot, etc.)
Docència de llengües: podem analitzar el
règim dels verbs, estudiar l’ús dels articles, fer
camps semàntics, etc.
Bet de Dios
Edició. Alba Comas i Balada
Per comentaris i observacions, poseu-vos en contacte amb
Lluís de
Yzaguirre