maquinari / màquina / hardware programari / programa / software
[1] La necessitat de disposar en català de formes alternatives als manlleus anglesos hardware i software va donar lloc a la celebració d'una sessió de normalització el dia 8 de març de 1991, en què van participar diversos especialistes representatius de l'àrea d'informàtica. Els acords presos, ratificats pel Consell Supervisor, s'exposen a continuació.
- Amb un sentit genèric, [2] es recomana d'utilitzar amb preferència els neologismes catalans maquinari i programari per a un ús divulgatiu adreçat al públic general; mentre que [3] es creu convenient de reservar l'ús dels manlleus hardware i software per als àmbits tècnics i de projecció internacional.
Així doncs, el maquinari fa referència al [4] conjunt d'elements físics d'un sistema informàtic, que generalment es compon d'una unitat central i elements perifèrics, i el programari al [5] conjunt sistemàtic dels programes d'explotació i dels programes que serveixen per a aplicacions determinades .
- Amb un sentit concret, [6] són ja d'ús habitual els termes màquina i programa o programes.
Així doncs, màquina designa el component físic d'un sistema informàtic, sense tenir en compte els elements de connexió i el cablatge, i programa indica una realització aplicada del programari.
S'han preferit els neologismes catalans maquinari i programari, entre altres propostes considerades, per les raons següents:
- Són formes de nou encuny que no tenen cap significat associat i, per tant, [7] no poden induir a equívocs [8] ni presenten, d'altra banda, connotacions.
- Són termes transparents semànticament, és a dir, el significat a què es refereixen es pot deduir a partir de la construcció del terme: [9] l'adjunció del sufix -ari a les arrels màquina i programa permet d'interpretar maquinari com a conjunt de màquines i programari com a conjunt de programes.
- [10] S'han construït tenint en compte les solucions adoptades en les altres llengues, especialment pel que fa a [11] l'ús d'un mateix sufix (-ari) per a ambdues formes, tal com ha fet l'anglès (hardware, software) i el francès (matériel, logiciel).
- Són formes sintètiques, compostes d'una sola unitat, fet que pot facilitar, d'una banda, la seva difusió i, de l'altra, la creació de nous termes (ex. [12] enginyeria de programari, [13] programari del sistema, etc.); per això s'han privilegiat respecte a altres possibilitats sintagmàtiques considerades (ex.[14] suport lògic, suport físic, etc.).