|
Com a futura traductora i intèrpret d'anglès i francès, he decidit fer una recerca a través d'Internet sobre un tema d'interès per als meus estudis: l'argot anglès i francès. D'aquesta manera, al mateix temps que em familiaritzo amb Internet, espero aprendre expressions que no són gaire habituals i que poden resultar-me útils.
Les nostres converses diàries tenen sovint un caire informal a causa de l'ús de col·loquialismes i expressions que provenen de l'argot. Moltes vegades l'origen d'aquestes expressions són els medis de comunicació: la televisió, el cinema, la radio i la literatura. En conseqüència, els traductors han d'estar preparats per traduir aquest tipus d'expressions, una tasca que pot esdevenir problemàtica si no es disposa d'informació actualitzada. Per això, tenir a l'abast diccionaris d'argot, tant en paper com en línia, pot ser molt útil, no només per als traductors sinó per als aprenents de llengües estrangeres. D'entrada, es podria pensar que n'hi ha prou amb els diccionaris d'argot en format paper. No obstant, el fet que contínuament apareguin noves paraules i expressions en argot fa necessària la consulta de diccionaris en línia, ja que Internet permet crear diccionaris totalment actualitzats en qüestió d'hores. Així doncs, seria convenient que tothom fos capaç de fer cerques temàtiques a través d'Internet. Els resultats són increïbles i no és gens complicat. Tot seguit hi ha una llista de consells per moure's per Internet.
El primer pas és fer servir un buscador. Els buscadors permeten fer recerques temàtiques a partir d'una paraula i aconseguir una llista de pàgines d'Internet relacionades amb el tema desitjat. En aquest sentit són molt útils els metabuscadors, que agrupen centenars de buscadors que corren per la xarxa. Aquí hi ha una llista dels buscadors i metabuscadors més pràctics:
Així doncs, gràcies als buscadors s'obté una llista de pàgines d'Internet relacionades amb el tema desitjat. Des d'aquesta llista es pot accedir directament a les pàgines seleccionades. Per moure's per Internet és molt útil fer servir "bookmarks". Els "bookmarks" guarden la direcció de la pàgina que s'acaba de consultar, de manera que si més tard s'hi vol tornar, només cal clicar al "bookmark". És molt útil fer una petita descripció sobre el contingut de la pàgina que hem trobat. A més a més, es poden guardar els "bookmarks" en disquet, per si en el futur es tornen a necessitar.
D'altra banda, la majoria de les pàgines tenen un apartat que es diu "links". Aquest apartat ofereix la possibilitat de trobar una llista de pàgines relacionades amb el tema del qual busquem informació. Aquesta opció és molt útil perquè es pot accedir directament a les pàgines i els resultats són molt interessants.
Quant a la meva recerca sobre l'argot anglès i francès, tot seguit hi ha una llista de les pàgines que m'han semblat més interessants.
Anglès:
Aussie Slang Dictionary: Diccionari d'argot australià. Al costat de cada paraula només hi ha una petita definició.
A dictionary of slang and colloquialisms used in the UK: Diccionari d'argot i col·loquialismes del Regne Unit. S'hi afegeixen noves paraules cada mes. Molt complet.
The Alternative English Dictionary: Diccionari d'argot anglès. La gran majoria de les paraules tenen origen sexual. Hi ha moltes entrades i, a més de la definició, hi ha exemples d'ús.
Dictionary Dictionaries: Diccionari d'argot francès. Permet trobar totes les expressions d'argot francès que contenen una determinada paraula. A més, les defineix i n'explica l'origen. Es poden fer cerques temàtiques i trobar les expressions d'argot francès més comunes sobre un tema determinat. Hi ha un petit apartat de "contrepet", activitat que consisteix a invertir lletres dins una frase, freqüentment relacionada amb l'argot. Omplint un curt formulari, es pot rebre informació, via e-mail, de les novetats sobre l'argot francès.
French Slang Dictionary: Novel·la de detectius (French detective on-line) que incorpora un diccionari d'argot (hypertext slang dictionary). Cada capítol incorpora una sèrie de paraules de l'argot francès. Clicant en elles s'arriba al diccionari d'argot francès, on es troba la definició de les paraules.
The Alternative French Dictionary: Diccionari d'argot francès. La gran majoria de les paraules tenen origen sexual.
The Alternative Spanish Dictionary: Diccionari d'argot espanyol.
The Alternative Catalan Dictionary: Diccionari d'argot català.
Jessica de Hoyos
Edició: Sandra del Molino
Per comentaris i observacions, poseu-vos en contacte amb Lluís de Yzaguirre ( de_yza@upf.es) |