|
Autodidactic Training Modules on Linguistic Engineering Applied to Translation
|
|
Useful TACT functions for a translator:
- Preparation of a translation: the source text
style can be recovered (frequent words or phrases used
by the author, recurrent phraseology, technical words or
phrases that appear in the text, etc.)
- Translation Revision: our own translations and
texts or other persons translations can be used
(frequency of word recursivity, extreme use of a word,
repetitive formulae, concurrences, different translation
options for the same technical word, retrieval of
different contexts of a word, etc.)
- Language Teaching: verbal components, use of
articles, semantic fields, etc. can be studied and
analysed.
Bet de Dios
Edited by Alba Comas i Balada
Translated and adapted by Araceli Alonso Campo