1 1.4.11 LA CIVILIZACION DEL CAPITALISMO |
395 5 |
1 1.4.11 LA CIVILITZACIÓ DEL CAPITALISME |
2 1.4.2.11 Dejando el círculo de las consideraciones puramente económicas nos dirigimos ahora a l aspecto cultural de la economía capitalista - a su superestructura sociopsicológica , si queremos hablar en el lenguaje marxista- y a la mentalidad que es característica de la sociedad capitalista y, en particular, de la clase burguesa. Resumiendo con una brevedad desesperada los hechos más salientes pueden exponer se de l modo siguiente: |
198 2 |
2 1.4.2.12 Deixant el cercle de les consideracions purament econòmiques, ara ens girarem vers l' aspecte cultural de l' economia capitalista- vers la seva superstructura sòcio-psicològica, si volem parlar en llenguatge marxià- i la mentalitat que caracteritza la societat capitalista i particularment la classe burgesa . Les dades sobresortints, condensades a la màxima brevetat, poden ésser exposades de la manera següent : |
3 1.4.3.11 Hace cincuenta mil años el hombre se enfrentaba con los peligros y oportunidades de su medio de una manera que algunos" prehistoriadores", sociólogos y etnólogos convienen en considerar equivalente, grosso modo a la actitud de los salvajes actuales. |
203 3 |
4 1.4.3.11 Cinquanta mil anys enrera l' home afrontava els perills i les oportunitats de l seu medi ambient d' una manera que alguns« prehistoriadors», sociòlegs i etnòlegs convenen a considerar com a aproximadament equivalent a l' actitud de ls primitius moderns. |
4 1.4.3.21 Para nosotros hay dos elementos en esta actitud que son especialmente importantes: la naturaleza" colectiva " y" afectiva" de l proceso espiritual de l salvaje y el papel , superpuesto a ella parcialmente, de lo que, no con mucha corrección , llamaré aquí la magia. |
179 2 |
5 1.4.3.21 Per a nosaltres hi ha dos elements d' aquesta actitud que són particularment importants: la naturalesa « col·lectiva» i« afectiva » de l procés mental de ls primitius i, superposant- s' hi parcialment , el paper de l factor que , per manca d' una expressió millor, anomenaré la màgia. |
5 1.4.3.31 Con el primero, o sea la naturaleza colectiva y afectiva, aludo a l hecho de que, en los grupos sociales pequeños e indiferenciados o no muy diferenciados , las ideas colectivas se imponen con mucho más rigor en la mentalidad individual que en los grupos grandes y complejos y que a las conclusiones y decisiones se llega mediante métodos que desde nuestro punto de vista pueden caracterizar se por un criterio negativo , a saber: el menosprecio de lo que nosotros llamamos lógica y, en particular, de la regla que excluye la contradicción. |
206 2 |
6 1.4.3.31 En primer lloc, per« naturalesa col·lectiva i afectiva» al·ludeixo a l fet que, dins els petits grups socials indiferenciats o poc diferenciats, les idees col·lectives s' imposen per elles mateixes sobre la ment individual amb molt més rigor que no pas dins els grans grups complexos; i que les conclusions i decisions són preses mitjançant uns mètodes que, per a l nostre propòsit, poden ésser definits per llurs trets negatius : l' omissió d' allò que anomenem lògica i, en particular, de la norma que exclou la contradicció . |
6 1.4.3.41 Con el segundo, o sea la magia , señalo el uso de una serie de creencias que, en realidad, no están desligadas por completo de la experiencia- ningún artificio de magia puede sobrevivir a una serie ininterrumpida de fracasos -, pero que insertan en la sucesión de los fenómenos observados entidades o influencias derivadas de fuentes no empíricas. |
189 2 |
7 1.4.3.41 En segon lloc, entenc per màgic la utilització d' un conjunt de creences que no estan completament divorciades de l' experiència- cap ritu màgic no pot sobreviure a una sèrie ininterrompuda de fracassos-, però que s' insereixen en el conjunt de fenòmens observats , entitats o influències que emanen de fonts no empíriques . |
7 1.4.3.52 La semejanza de este tipo de proceso mental con el de los neuróticos ha sido puesta de manifiesto por G. Dromard( 1911; su expresión délire d interpretation es especialmente sugestiva) y Segismund Freud( Totem und Tabu 1913). |
315 7 |
8 1.4.3.51 La similitud d' aquest tipus de procés mental amb l' observat en els neuròtics ha estat assenyalat per G Dromard( 1911 ; la seva expressió délire d interpretation és particularment suggestiva ) i S Freud( Totem und Tabu, 1913). |
9 1.4.3.71 Pero esto no quiere decir que sea extraño a la mente de l hombre normal de nuestra propia época. |
252 2 |
9 1.4.3.61 Però això no significa que sigui estrany a la ment de l' home normal de l nostre temps. |
10 1.4.3.81 Por el contrario, cualquier discusión de temas políticos puede convencer a l lector de que una gran parte de nuestro propio proceso mental de la mayor importancia, desde el punto de vista de la acción, es exactamente de la misma naturaleza . |
292 5 |
10 1.4.3.71 Al contrari, qualsevol discussió de temes polítics pot convèncer el lector que una extensa part de ls nostres processos mentals, extremament important des de l punt de vista de l' acció, és exactament de la mateixa naturalesa. |
11 1.4.4.11 El pensamiento o el comportamiento racionales y la civilización racionalista no suponen, por consiguiente, la ausencia de los criterios mencionados, sino solamente una ampliación lenta, pero incesante, de l sector de la vida social dentro de l cual los individuos o los grupos se enfrentan con una situación dada, primeramente , tratando de sacar de ella el mejor partido posible confiando más o menos- pero nunca por completo- en sus propias facultades ; en segundo lugar, obrando de acuerdo con las reglas de la coherencia que nosotros llamamos lógica, y en tercer lugar, fundándo se en hipótesis que cumplan estas dos condiciones: que su número sea mínimo y que cada una de ellas sea susceptible de ser expresada en términos de experiencia potencial. |
247 3 |
11 1.4.4.11 Per consegüent, el pensament o el comportament racionals i una civilització racionalista no impliquen pas l' absència de ls criteris que hem citat, sinó solament un eixamplament, lent però continuat , de l sector de vida social a l' interior de l qual els individus o els grups afronten una situació donada, primerament tractant de treure' n el màxim( mai tot) de partit possible , confiant en llur propi criteri ; segonament, actuant d'acord amb les normes de coherència que anomenem lògica i, tercerament, fonamentant - se sobre hipòtesis que satisfacin dues condicions: que llur nombre sigui el mínim i que cadascuna sigui susceptible d' ésser expressada en termes d' experiència potencial . |
12 1.4.5.11 Todo esto es, por supuesto, muy insuficiente, pero basta para nuestro propósito . |
101 1 |
12 1.4.5.11 Certament que tot això és molt inadequat, però és suficient per a l nostre propòsit. |
13 1.4.5.21 Hay, sin embargo, otro punto acerca de l concepto de las civilizaciones racionalistas que voy a mencionar aquí para referir me a él ulteriormente. Cuando el hábito de l análisis racional de los problemas diarios de la vida y de l comportamiento racional con relación a los mismos está suficientemente desarrollado, reacciona sobre la masa de las ideas colectivas y las somete a crítica y, en cierto grado, las" racionaliza ", planteándo se preguntas tales como por qué tiene que haber reyes y pontífices o subordinación o diezmos o propiedad. |
185 2 |
13 1.4.5.22 Amb tot, hi ha un altre punt relatiu a l concepte de les civilitzacions racionalistes, que mencionaré aquí i a l qual ulteriorment penso fer referència . Quan l' habitud de l' anàlisi racional de ls problemes quotidians de l' existència, i el comportament racional respecte de ls mateixos problemes , s' ha desenvolupat suficientment , enfoca la massa de les idees col·lectives i les sotmet a crítica i, en certa mesura , a una« racionalització», mitjançant preguntes d' aquesta mena: per què hi ha d' haver reis i papes, o delmes, propietat o subordinació. |
14 1.4.5.31 Incidentalmente, es importante observar que, aunque la mayoría de nosotros consideraríamos tal actitud crítica como síntoma de un estadio superior de desarrollo espiritual , este juicio de valor no está confirmado necesariamente y en todos los sentidos por la experiencia. |
202 2 |
15 1.4.5.41 Incidentment, és important de remarcar que, malgrat que la major part de nosaltres ens inclinem a considerar una tal actitud crítica com un símptoma d' un« estadi superior» de l desenvolupament mental, aquest judici de valor no és necessàriament i en tots sentits corroborat pe ls resultats. |
15 1.4.5.41 La actitud racionalista puede actuar con una información y una técnica tan inadecuadas que las acciones a que da lugar, especialmente una tendencia general a la admiración de las prácticas médicas, pueden parecer, a un observador de un período posterior, de valor inferior, incluso desde un punto de vista puramente intelectual , a las acciones y tendencias antimedicinales asociadas a actitudes que la mayoría de los contemporáneos se siente inclinada a atribuir únicamente a los superdotados. |
286 5 |
16 1.4.5.51 L' actitud racionalista pot actuar amb una informació i unes tècniques tan inadequades - i especialment amb una general propensió a les mesures dràstiques-, que les accions induïdes per ella poden aparèixer a un observador situat en un període posterior, fins i tot des d' un punt de vista purament intel·lectual , com a inferiors a les accions i a les tendències antidràstiques associades a actituds que en llur temps la majoria de persones atribuïen a un baix quocient d' intel·ligència . |
16 1.4.5.51 Una gran parte de l pensamiento político de los siglos XVII y XVIII ilustra esta verdad siempre olvidada. |
189 2 |
17 1.4.5.61 Una gran part de l pensament polític de ls segles XVII i XVIII il·lustra aquesta veritat que tan sovint és oblidada. |
17 1.4.5.61 No solamente en la profundidad de la visión social, sino también en la de l análisis lógico, ha sido netamente superior la contracrítica posterior de los" conservadores", por irrisoria que haya parecido a los escritores de la ilustración. |
207 2 |
18 1.4.5.71 No solament en profunditat de la visió social, sinó també de l' anàlisi lògica , el contracriticisme« conservador » de l segle XIX fou clarament superior, encara que hauria estat objecte de burla per a ls filòsofs de la Il·lustració . |
18 1.4.6.11 Ahora bien: la actitud racional penetra , probablemente, en el espíritu humano ante todo a causa de la necesidad económica ; a la tarea económica de cada día es a la que nosotros, como raza, debemos nuestra capacitación elemental en el pensamiento y en la conducta racionales, y yo no vacilo en decir que toda la lógica se deriva de l modelo de la decisión económica, para usar una frase favorita mía, que el modelo económico es la matriz de la lógica. |
246 3 |
19 1.4.6.12 Actualment l' actitud racional segurament que s' imposa per ella mateixa a la ment humana a partir de les necessitats econòmiques. Nosaltres com a raça devem el nostre entrenament elemental en pensament i conducta racionals a la tasca econòmica de cada dia- no dubto d' afirmar que tota lògica deriva de l' estructura de la decisió econòmica o, per usar una de les meves frases favorites, que l' estructura econòmica és la matriu de la lògica. |
19 1.4.6.21 Esto parece plausible por la siguiente razón. |
136 1 |
21 1.4.6.31 Aquesta opinió em sembla plausible per la raó següent. |
20 1.4.6.31 Supongamos que un" salvaje" usa la máquina más elemental de todas, ya apreciada por nuestros primos los gorilas, un bastón , y que este bastón se rompe en sus manos. |
226 2 |
22 1.4.6.41 Suposem que un home« primitiu » usa la més elemental de les eines, ja apreciades pe ls nostres cosins els goril·les , un bastó, i que aquest bastó se li trenca a les mans. |
21 1.4.6.41 Si él trata de remediar el daño recitando una fórmula mágica ( podría, por ejemplo, murmurar " oferta y demanda" o" planificación y dirección", en la esperanza de que, si repetía esto exactamente nueve veces, volverían a unir se los dos fragmentos), entonces está dentro de l recinto de l pensamiento pre-racional. |
190 3 |
23 1.4.6.51 Si intenta de posar remei a l mal mitjançant la recitació d' una fórmula màgica- per exemple, podria murmurar« oferta i demanda» o« planificació i control» amb la fe que si ho repeteix exactament nou vegades els dos fragments s' uniran novament-, aleshores cal concloure que encara viu dins els cercles de l pensament pre-racional . |
22 1.4.6.51 Si él procura descubrir el mejor procedimiento para unir los dos fragmentos o de conseguir otro bastón entonces actúa racionalmente en nuestro sentido. |
208 3 |
24 1.4.6.61 Però si intenta de trobar el millor procediment de soldar els dos fragments o de procurar- se un nou bastó , actua racionalment en el nostre sentit de l terme. |
23 1.4.6.61 Ambas actitudes son posibles, naturalmente . |
287 4 |
25 1.4.6.71 Ambdues actituds són evidentment possibles . |
24 1.4.6.71 Pero es evidente que en ésta , como en casi todas las demás acciones económicas, el fracaso operativo de una fórmula mágica será mucho más manifiesto que cualquier fracaso de una fórmula que había de hacer a nuestro hombre victorioso en el combate o afortunado en el amor o descargue su conciencia de l peso de un remordimiento. |
232 2 |
26 1.4.6.81 Però és palès en aquest cas, com en quasi totes les altres accions econòmiques, el fracàs operatiu d' una fórmula màgica; mentre que no ho hauria estat tant el d' una fórmula que hagués convertit el nostre home en victoriós en el combat, afortunat en l' amor o hagués aixecat de la seva consciència el pes d' un remordiment. |
25 1.4.6.81 Esto es debido a la precisión inexorable y, en la mayoría de los casos, a l carácter cuantitativo que distingue lo económico de los demás sectores de la actividad humana y tal vez también a la monotonía y falta de emoción de la interminable repetición de las necesidades económicas y su satisfacción. |
194 2 |
27 1.4.6.91 Això és degut a la precisió inexorable i, en la major part de ls casos, a l caràcter quantitatiu que distingeix l' economia de les altres esferes de l' acció i potser també a la inemotiva grisor de la monòtona repetició de les necessitats i satisfaccions econòmiques. |
26 1.4.6.91 Una vez forjado el hábito , se extiende a las demás esferas de actividad, bajo la influencia pedagógica de las experiencias favorables , y en ellas abre también los ojos a los hombres para esta cosa prodigiosa que es el Hecho . |
219 3 |
28 1.4.6.101 Una vegada ha estat forjada l' habitud racional, sota la influència pedagògica d' experiències favorables, s' estén a les altres esferes d' activitat, i en aquestes també obre els ulls a això tan sorprenent: el Fet. |
27 1.4.7.11 Este proceso es independiente de cualquier vestidura de la actividad económica y, por tanto, también de la vestidura capitalista. |
184 2 |
29 1.4.7.11 Aquest procés és independent de qualsevol estructura de l' activitat econòmica i, per tant, també de l' estructura capitalista. |
28 1.4.7.21 Otro tanto ocurre con el móvil de l lucro y de l interés personal. |
279 4 |
30 1.4.7.21 Això mateix passa amb el mòbil de l guany i de l' interès personal. |
29 1.4.7.31 El hombre pre-capitalista no es, en realidad , menos" rapaz" que el hombre capitalista. |
252 4 |
31 1.4.7.31 L' home pre-capitalista no és en realitat menys àvid que l' home capitalista . |
30 1.4.7.41 Los campesinos siervos, por ejemplo, o los señores feudales, afirman su autointerés con una energía brutal completamente peculiar. |
122 1 |
32 1.4.7.41 Els serfs de la gleva, per exemple, i els senyors guerrers manifestaven llurs interessos personals amb una energia brutal perfectament característica. |
31 1.4.7.51 Pero el capitalismo desarrolla la racionalidad de l comportamiento y le añade un nuevo filo de dos maneras ligadas entre sí . |
136 1 |
33 1.4.7.51 Però el capitalisme desenvolupa la racionalitat de l comportament, i la reforça de dues maneres relacionades entre elles. |
32 1.4.8.11 Primeramente exalta la unidad monetaria , que no es creación de l capitalismo, a la dignidad de una unidad contable. |
221 3 |
34 1.4.8.11 En primer lloc, converteix la unitat monetària, que no és en ella mateixa una creació de l capitalisme , en una unitat de compte. |
33 1.4.8.21 Es decir, la práctica capitalista convierte la unidad de dinero en un instrumento de cálculo racional de l costo-beneficio, con el que construye el grandioso monumento de la contabilidad por partido doble . |
248 3 |
35 1.4.8.21 És a dir, la pràctica capitalista transforma la unitat de diner en una eina de l càlcul racional de ls costos i de ls profits, gràcies a l qual construeix el monument grandiós de la comptabilitat per partida doble . |
34 1.4.8.31 Sin entrar en esta cuestión tenemos que observar que el cálculo de l costobeneficio, originariamente un producto de la evolución hacia la racionalidad económica, reacciona, a su vez , sobre esta racionalidad; a l cristalizar y definir de una manera numérica , da un impulso poderoso a la lógica de la empresa. |
112 1 |
36 1.4.8.31 Sense estendre' ns sobre aquest tema , assenyalarem solament que, engendrat inicialment per l' evolució vers la racionalitat econòmica, el càlcul de costos i de beneficis actua al seu torn sobre aquesta racionalitat : mitjançant el seu poder de clarificació i d' aritmètica precisió, imprimeix una impulsió vigorosa a la lògica de l' empresa. |
35 1.4.8.41 Y así definido y cuantificado en el sector económico este tipo de lógica o método de comportamiento comienza entonces su carrera de conquistas, subyugando - racionalizando- las herramientas y las filosofías de l hombre, sus prácticas médicas, su imagen de l cosmos, su visión de la vida; en realidad, todo , incluso su concepto de belleza y de justicia y sus ambiciones espirituales . |
213 3 |
37 1.4.8.41 I així, una vegada definit i quantificat dins el sector econòmic , aquest tipus de lògica, de mètode o de comportament comença la seva carrera conqueridora subjugant - racionalitzant- les eines i filosofies de l' home, la seva pràctica mèdica, la seva imatge de l cosmos , la seva concepció de l' existència ; en realitat, tota cosa, fins i tot el seu concepte de bellesa i de justícia i les seves ambicions espirituals . |
36 1.4.9.11 En este respecto, es altamente significativo que la ciencia matemático-experimental moderna se ha desarrollado, en los siglos XV, XVI y XVII , no sólo paralelamente a l proceso social que usualmente se denomina nacimiento de l capitalismo , sino también fuera de la fortaleza de l pensamiento escolástico y haciendo frente a su desdeñosa hostilidad. |
197 3 |
38 1.4.9.11 En aquest aspecte és d'allò més significatiu que la ciència moderna , matemàtico-experimental, es desenvolupa durant els segles XV, XVI i XVII no sols juntament amb el procés social que acostumem a anomenar Aparició del Capitalisme, sinó a l' exterior de la fortalesa de l pensament escolàstic, i davant una menyspreativa hostilitat per part d' aquest. |
37 1.4.9.21 En el siglo XV la matemática se ocupaba, principalmente, de cuestiones de aritmética comercial y de problemas de arquitectura. |
272 5 |
39 1.4.9.21 A l segle XV, la matemàtica s' interessava principalment pe ls problemes de l' aritmètica comercial i de l' arquitectura. |
38 1.4.9.31 Los inventos mecánicos utilitarios, descubiertos por el hombre de tipo artesano, surgieron en los orígenes de la física moderna. |
176 2 |
40 1.4.9.31 Els instruments mecànics utilitaris, inventats per homes d' activitat artesana, assenyalen l' origen de la física moderna. |
39 1.4.9.41 El rudo individualismo de Galileo era el individualismo de la naciente clase capitalista. |
362 7 |
41 1.4.9.41 L' individualisme rude de Galileo era el mateix individualisme de la classe capitalista ascendent. |
40 1.4.9.51 El cirujano comenzó a elevar se por encima de la comadrona y de l barbero. |
143 1 |
42 1.4.9.51 El cirurgià començà a alçar- se per damunt de la llevadora i de l barber. |
41 1.4.9.61 El artista, que era a la vez ingeniero y empresario- el tipo inmortalizado por hombres como Vinci , Alberti, Cellini; incluso Durero se dedicó a planos para fortificaciones - ilustra mejor que nada lo que quiero expresar. |
209 3 |
43 1.4.9.61 L' artista que era alhora un enginyer i un empresari- de l tipus immortalitzat per homes tals com Vinci, Alberti, Cellini ; fins i tot Dürer s' ocupà de plans de fortificació- il·lustra millor que cap altra cosa el que vull expressar. |
42 1.4.9.71 A l maldecir de todo esto los profesores escolásticos de las universidades italianas mostraban más sentido de l que nosotros les atribuimos. |
122 1 |
44 1.4.9.71 En execrar- los a tots, els professors escolàstics de les universitats italianes donaven proves de tenir més perspicàcia que no els acostumem a atribuir. |
43 1.4.9.81 La inquietud no era por las afirmaciones heterodoxas singulares . |
164 1 |
45 1.4.9.81 El risc no consistia en tal hipòtesi heterodoxa o en tal altra. |
44 1.4.9.91 A cualquier escolástico capacitado podía creér se le capaz de enrollar sus textos de manera que se adaptasen a l sistema de Copérnico. |
149 1 |
46 1.4.9.91 Qualsevol escolàstic qualificat hauria pogut acomplir fàcilment l' encàrrec d' interpretar els textos de tal manera que fossin compatibles amb el sistema copernicà . |
45 1.4.9.101 Pero aquellos profesores percibían , con muy buen sentido, el espíritu que había detrás de tales hechos: el espíritu de l individualismo racionalista, el espíritu engendrado por el capitalismo naciente. |
147 1 |
47 1.4.9.101 Però aquells professors intuïen encertadament la mentalitat que hi havia darrera aquells fets: la mentalitat de l' individualisme racionalista , la mentalitat generada pe l capitalisme ascendent. |
46 1.4.10.12 En segundo lugar, el capitalismo naciente ha producido no sólo la actitud mental de la ciencia moderna , actitud que consiste en plantear se ciertas interrogantes y procurar contestar las de una manera determinada, sino que ha creado también los hombres y los medios. A l romper el ambiente espiritual de l feudalismo y perturbar la paz intelectual de l feudo y la aldea( aunque, por supuesto, siempre había mucho que discutir y por qué reñir en un convento ), pero especialmente a l crear el espacio social para una nueva clase que se apoyaba en sus realizaciones individuales en el campo económico , el capitalismo atrajo, en cambio , a aquel campo a las voluntades fuertes y a las inteligencias poderosas. La vida económica pre-capitalista no dejaba espacio para realizaciones que permitiesen franquear las barreras de clase o, para expresar lo de una manera diferente, que fuesen susceptibles de crear posiciones sociales comparables a las de los miembros de las clases entonces dominantes. |
244 3 |
48 1.4.10.12 En segon lloc, el capitalisme naixent no solament ha produït l' actitud mental de la ciència moderna- que consisteix a fer - se certes preguntes i a intentar de contestar- les de certa manera -, sinó també els homes i els mitjans: destruint el medi ambient de l feudalisme i pertorbant la pau intel·lectual de ls feus i de les viles( encara que evidentment sempre hi hagi hagut matèria de sobres per a disputar i renyir dins un convent), i sobretot creant l' espai social per a una nova classe, que es fonamentà en realitzacions individuals realitzades en el camp econòmic, i que al seu torn es convertí en un centre d' atracció de les voluntats vigoroses i de ls intel·lectes capacitats. La vida econòmica pre-capitalista no comportava cap possibilitat d' èxit excepcional, que permetés de franquejar les barreres de classe o, per dir- ho d' una altra manera, que permetés la creació de situacions socials comparables a les de ls membres de les classes fins aleshores dominants. |
48 1.4.10.31 No es que se impidiese el ascenso social en general. |
308 3 |
50 1.4.10.31 No és que estigués tancada tota possibilitat d' ascens social. |
49 1.4.10.41 Pero la actividad económica, hablando en términos amplios, era de índole esencialmente subalterna, incluso en el caso de los artesanos que alcanzaban la cumbre de las corporaciones , por encima de las cuales apenas les era posible elevar se. |
139 2 |
51 1.4.10.41 Però l' activitat econòmica, generalment parlant, era essencialment d' índole subalterna; fins i tot els artesans que ascendien a la cúspide de llurs corporacions difícilment superaven llur bàsic enquadrament social. |
50 1.4.10.51 Las avenidas principales para el ascenso social y las grandes ganancias las constituían la Iglesia- casi tan accesible como ahora durante todo la Edad Media-, a la que podemos añadir las cancillerías de los grandes magnates territoriales y la jerarquía de los señores feudales, completamente accesible hasta mediados de l siglo XII , aproximadamente, para todo hombre calificado física y psíquicamente y no totalmente inaccesible después. Sólo cuando la empresa capitalista- en un principio comercial y financiera; después, minera , y, finalmente, industrial- desplegó sus posibilidades, es cuando la capacidad y la ambición supernormales comenzaron a convertir los negocios en una tercera avenida . |
211 2 |
52 1.4.10.52 Les vies principals que conduïen a la promoció social i a ls ingressos elevats eren l' Església ( gairebé tan accessible durant tota l' Edat Mitjana com ho és actualment) junt amb les cancelleries de ls grans magnats territorials i la jerarquia de ls senyors militars- perfectament accessible , fins a mitjan segle XII, a tot home físicament i moralment dotat , sense que ulteriorment hagi estat de l tot inaccessible. Només quan l' empresa capitalista- en un començament, comercial i financera; després, minera , i finalment, industrial- desplega les seves possibilitats, els homes de capacitat i ambició excepcionals comencen a convertir els afers en una tercera via d' ascens social. |
51 1.4.10.61 El éxito fue rápido y manifiesto, pero se ha exagerado mucho el prestigio social que llevaba consigo a l principio. |
232 3 |
54 1.4.10.71 L' èxit fou ràpid i brillant, però ha estat molt exagerada la influència social que comportava a l principi. |
52 1.4.10.71 Si examinamos de cerca la carrera de Jacob Fugger, por ejemplo, o la de Agostino Chigi, comprobamos fácilmente que tuvieron muy poco que ver con el rumbo de la política de Carlos V o de l Papa León X y que tuvieron que pagar un precio muy elevado por los privilegios de que disfrutaron . |
248 4 |
55 1.4.10.81 Si examinem de prop la carrera d ' un Jacob Fugger, per exemple, o la d' un Agostino Chigi, ens convencerem fàcilment que van exercir un paper molt secundari en la configuració de la política de Carles V o de l papa Lleó X, i pagaren amb escreix els privilegis de ls quals van gaudir. |
53 1.4.10.81 No obstante, el éxito de l empresario era lo suficientemente fascinador para todos, excepto para los estratos más elevados de la sociedad feudal, para arrastrar a la mayoría de los mejores cerebros y engendrar así un nuevo éxito, consistente en un nuevo impulso para la máquina racionalista. |
116 1 |
56 1.4.10.91 Sigui com vulgui, l' èxit en les activitats econòmiques esdevingué prou fascinant , des de l punt de vista de tothom, excepte les capes superiors de la societat feudal, per a atreure els cervells més ben dotats i així donar lloc a un ulterior èxit - injectant més vapor dins la màquina racionalista. |
54 1.4.10.91 En este sentido, el capitalismo- y no meramente la actividad económica en general- ha constituido, en definitiva, la fuerza propulsora de la racionalización de l comportamiento humano. |
177 1 |
57 1.4.10.101 Així, en aquest sentit, el capitalisme ha estat en darrer terme la força propulsora de la racionalització de l comportament humà, i no merament de l' activitat econòmica en general. |
55 1.4.11.11 Y por fin nos vemos ya frente a frente con la meta inmediata a que tenía que conducir este argumento complejo, pero insuficiente , a pesar de todo. |
78 0 |
58 1.4.11.11 I ara, després d' aquest llarg preàmbul, ens trobem ja cara a cara amb l' objectiu immediat , a l qual havia de dur- nos aquesta argumentació complexa i, malgrat tot, insuficient. |
56 1.4.11.21 No sólo la fábrica mecanizada moderna y el volumen de producción que fluye de ella, no sólo la técnica y la organización económica modernas , sino todos los rasgos y conquistas de la civilización moderna, son, directa o indirectamente , producto de l proceso capitalista , y hay que incluir los en todo balance de l mismo y tener los en cuenta en todo veredicto acerca de sus hazañas o fechorías. |
190 2 |
59 1.4.11.22 No solament la moderna fàbrica mecanitzada i el volum de producció que en resulta, no solament la tecnologia moderna i l' organització econòmica, sinó també totes les característiques i realitzacions de la civilització moderna són , directament o indirecta, productes de l procés capitalista. Cal, doncs, incloure- les en qualsevol balanç que se' n faci i en qualsevol veredicte sobre llurs fetes o malifetes. |
57 1.4.12.11 Ahí están el desarrollo de la ciencia racional y la larga lista de sus aplicaciones. |
203 2 |
61 1.4.12.11 Considerem el desenvolupament de la ciència racional i l' extensa llista de les seves aplicacions. |
58 1.4.12.21 Aeroplanos, refrigeradores, televisión , etcétera; todo esto hay que reconocer lo como fruto de la economía de lucro. |
103 0 |
62 1.4.12.21 Els avions, les neveres, la televisió i totes les coses de la mateixa mena, cal reconèixer que són resultats de l' economia de l benefici. |
59 1.4.12.31 Y aunque el hospital moderno no funciona, por lo general, por el lucro , es, no obstante, producto de l capitalismo no sólo - repito- porque el proceso capitalista aporta los medios materiales y la voluntad creadora, sino mucho más fundamentalmente porque la racionalidad capitalista ha creado los hábitos mentales gracias a los cuales se han desarrollado los métodos aplicados en los hospitales. |
248 3 |
63 1.4.12.31 I encara que l' hospital modern com a regla general no funciona amb la finalitat de l benefici, és nogensmenys un producte de l capitalisme, no solament, repeteixo, perquè el procés capitalista ha proporcionat la voluntat i els mitjans , sinó, més fonamentalment encara, perquè ha proporcionat les habituds mentals que són la base de ls mètodes usats en aquests hospitals. |
60 1.4.12.41 Y las victorias- aún no ganadas plenamente, pero que se aproximan a ello- sobre el cáncer, la sífilis y la tuberculosis serán conquistas tan capitalistas como lo han sido los automóviles o los oleoductos o el acero Bessmer . |
289 5 |
64 1.4.12.41 I les victòries, no encara completament guanyades però previsibles, sobre el càncer, la sífilis i la tuberculosi seran realitzacions tan capitalistes com ho han estat els automòbils, els oleoductes o l ' acer Bessemer. |
61 1.4.12.51 En el caso de la medicina, detrás de los métodos hay una profesión capitalista, tanto porque la medicina actúa, en una gran medida, con un espíritu mercantil , como porque constituye una emulsión de burguesía industrial y comercial . |
264 4 |
65 1.4.12.51 En el cas de la medicina, més enllà de ls mètodes, hi ha una professió capitalista , tant perquè en gran mesura actua amb una mentalitat empresarial , com perquè constitueix una emulsió de la burgesia industrial i comercial . |
62 1.4.12.61 Pero aun cuando no fuera así , la medicina y la higiene modernas serían, con todo, subproductos de l proceso capitalista, exactamente igual que la educación moderna. |
303 5 |
66 1.4.12.61 Però, posat que això no fos així, la medicina i la higiene modernes serien de tota manera subproductes de l procés capitalista, exactament igual que l' educació moderna. |
63 1.4.13.11 Ahí está el arte capitalista y el estilo de vida capitalista. |
315 6 |
67 1.4.13.11 Existeix l' art capitalista i l' estil de vida capitalista. |
64 1.4.13.21 Y si nos limitamos a l ejemplo de la pintura, tanto por motivos de brevedad como porque en este campo mi ignorancia es ligeramente menor que en otros, y si( equivocadamente, en mi opinión) convenimos en tomar como punto de partida de una época los frescos de Giotto y seguimos después la línea( por reprobables que sean todos los argumentos" lineales ") Giotto-Masaccio-Vinci-Miguel Angel-El Greco, por mucho que se cargue el acento sobre los ardores místicos en el caso de l Greco, nadie que tenga ojos para ver podrá borrar mi punto de vista. |
275 4 |
68 1.4.13.21 Si ens limitem a la pintura, en primer lloc per a ésser breus i en segon lloc perquè en aquest camp la meva ignorància és menys completa que en els altres, i si( equivocadament, em penso) convenim a prendre com a punt de partida d' una època els frescos de Giotto i després seguim la línia( per reprovables que siguin tots els arguments« lineals») GiottoMasaccio-Vinci-Michelangelo-Greco , per molt que hom carregui l' accent en els ardors místics en el cas de l Greco, ningú que tingui ulls per a veure no pot alterar la meva posició respecte a això. |
65 1.4.13.31 Y ahí están las experiencias de Vinci para los que dudan y quieren, por así decir lo, tocar con las yemas de sus dedos la racionalidad capitalista. |
188 2 |
69 1.4.13.31 I els experiments de Vinci estan a la disposició de ls qui dubten i volen, per dir- ho d ' alguna manera, tocar amb les puntes de ls dits la racionalitat capitalista. |
66 1.4.13.41 Estoy seguro de que si esta línea se prolongara nos llevaría( aunque tal vez forzados) a l contraste entre Delacroix e Ingres. |
123 2 |
70 1.4.13.41 Continuant la projecció d' aquesta línia( sí, ja ho sé), podria portar- nos a fer l' aterratge( encara que potser sense alè) en el contrast entre Delacroix i Ingres. |
67 1.4.13.51 Henos allí ya: Cézanne , Van Gogh, Picasso o Matisse harán el resto. |
262 5 |
71 1.4.13.51 I vegeu aquí ja: Cézanne , Van Gogh, Picasso o Matisse , que faran la resta. |
68 1.4.13.61 La liquidación expresionista de las formas objetivas nos ofrece una conclusión maravillosamente lógica. |
228 2 |
72 1.4.13.61 La liquidació expressionista de les formes objectives constitueix una conclusió admirablement lògica. |
69 1.4.13.71 La historia de la novela capitalista ( que culmina en la novela de Goncourt:" Documents stylisés") sería un ejemplo aún mejor. |
241 4 |
73 1.4.13.71 La història de la novel·la capitalista( que culmina en la tècnica de ls Goncourt, en llurs documents stylisés) ho il·lustraria encara millor. |
70 1.4.13.81 Pero esto es obvio. |
260 3 |
74 1.4.13.81 Però això és obvi. |
71 1.4.13.91 La evolución de l estilo de vida capitalista podría describir se fácilmente - y tal vez de la manera más exacta- trazando la génesis de l traje de calle moderno. |
211 3 |
75 1.4.13.91 L' evolució de l' estil de vida capitalista podria ésser descrita fàcilment- i potser de la manera més efectiva- esbossant la història de l modern vestit d' americana. |
72 1.4.14.11 Ahí está, finalmente, todo lo que puede agrupar se en torno a l núcleo simbólico de l liberalismo gladstoniano. |
168 1 |
76 1.4.14.11 Hi ha, finalment, tot el que pot ésser agrupat entorn de la simbòlica figura central de l liberalisme gladstonià. |
73 1.4.14.21 La expresión" democracia individualista " sería igualmente apropiada mejor, en realidad, puesto que queremos abarcar con ella ciertos elementos que Gladstone no habría aprobado y una actitud moral y espiritual que, atrincherado en la ciudadela de su fe, incluso odiaba. |
250 5 |
77 1.4.14.21 L' expressió« democràcia individualista» seria també apropiada- millor, en realitat , perquè volem que comprengui algunes coses que Gladstone no hauria aprovat, i una actitud moral i espiritual que, atrinxerat a la ciutadella de la fe, odiava cordialment . |
74 1.4.14.31 Y con ella daría esto por terminado si la liturgia radical no consistiera en una gran medida en negaciones pintorescas a lo que voy a recordar. |
222 4 |
78 1.4.14.31 Podria tancar aquí aquest punt si la litúrgia radical no consistís en gran part en unes pintoresques contradiccions entorn de l que vaig a puntualitzar. |
75 1.4.14.41 Los radicales pueden insistir en que las masas claman por la salvación de sufrimientos intolerables y hacen crujir sus cadenas en las tinieblas de la desesperación; pero nunca hubo, por supuesto, tanta libertad personal- espiritual y corporal - para todos; nunca hubo tan buen ánimo para tolerar e incluso para financiar a los enemigos mortales de la clase dominante; nunca hubo una simpatía tan efectiva por los sufrimientos reales y fingidos; nunca tan buena disposición para aceptar cargas sociales como en la moderna sociedad capitalista, y todo lo que haya de democracia, fuera de las comunidades rurales, se ha desarrollado históricamente en la estela de l capitalismo, tanto antiguo como moderno. |
207 2 |
79 1.4.14.41 Els radicals poden insistir que les masses clamen per ésser redimides de sofriments intolerables i que fan cruixir llurs cadenes en les tenebres de la desesperació, però evidentment mai no hi ha hagut tanta llibertat personal d' ànima i de cos per a tothom, mai no hi ha hagut tanta bona disposició per a tolerar i fins i tot finançar els enemics mortals de la classe dominant, mai no hi ha hagut tanta simpatia efectiva respecte de ls sofriments reals o imaginaris, ni hi ha hagut mai tan bona disposició per a acceptar les càrregues socials com en el cas de la societat capitalista moderna, i tot el que hi ha hagut de democràcia , amb l' excepció de les comunitats camperoles, s' ha desenvolupat històricament en el solc de l capitalisme antic i modern . |
76 1.4.14.51 Nuevamente pueden ser alegados multitud de hechos de l pasado para elaborar un contraargumento que había de ser eficaz, pero esto es irrelevante en una discusión sobre las condiciones actuales y las alternativas que se ofrecen para el futuro. |
128 1 |
80 1.4.14.51 També podríem argüir una multitud de fets de l passat per tal de construir una argumentació en contra de l que acabem de dir, i podria tenir efectivitat, si no fos inadequada en un debat sobre les condicions presents i les alternatives futures . |
77 1.4.14.61 Si, no obstante, decidimos entregar nos a una disquisición histórica , muchos de aquellos hechos que a los críticos radicales pueden parecer los más favorables para su tesis pueden tener, a menudo, un aspecto diferente, si se ven a la luz de una comparación con los hechos correspondientes de la experiencia pre-capitalista. |
173 1 |
81 1.4.14.61 Si, això no obstant, decidíssim de lliurar- nos a una disquisició històrica a fons, molts de ls fets que els crítics radicals semblen preferir per a defensar llurs tesis, sovint prenen un aspecte diferent si són considerats a la llum d' una comparació amb els fets corresponents de l' experiència pre-capitalista. |
78 1.4.14.71 Y no puede replicar se que" aquellos eran otros tiempos ", ya que ha sido precisamente la evolución capitalista la que los ha hecho diferentes . |
215 3 |
82 1.4.14.72 I no és vàlida la rèplica basada en:« aquells eren uns temps diferents». Ja que és precisament el procés capitalista el que ha creat la diferència. |
79 1.4.15.11 Dos puntos hay que mencionar especialmente. |
260 3 |
84 1.4.15.11 He de mencionar dos punts en particular . |
80 1.4.15.21 He indicado antes que la legislación social o, de una manera más general, las reformas institucionales en favor de las masas, no ha sido simplemente una carga impuesta por la fuerza a la sociedad capitalista por la necesidad ineludible de aligerar la miseria siempre creciente de los pobres, sino que, además de elevar el nivel de las masas en virtud de sus efectos automáticos , el proceso capitalista ha proporcionado también los medios materiales" y la voluntad" para dicha legislación. |
237 3 |
85 1.4.15.21 He indicat abans que la legislació social o, en termes més generals, el canvi institucional en favor de les masses no és simplement una cosa que hagi estat imposada a la societat capitalista per la ineluctable necessitat d' atenuar la progressiva misèria de ls pobres, sinó que, al mateix temps que feia créixer el nivell de vida de les masses en virtut de ls seus propis efectes automàtics , el procés capitalista també ha proporcionat per a aquesta legislació els mitjans« i la voluntat». |
81 1.4.15.31 Las palabras entre comillas requieren una explicación complementaria que hay que buscarla en el principio de la racionalidad generalizadora. El proceso capitalista racionaliza el comportamiento y las ideas, y, a l racionalizar los, ahuyenta de nuestra mente, a l mismo tiempo que las creencias metafísicas, las ideas místicas y románticas de toda índole . |
177 2 |
86 1.4.15.32 Els mots entre cometes requereixen una explicació ulterior, que cal trobar en el principi de l' expandiment de la racionalitat. El procés capitalista racionalitza el comportament i les idees, i , en fer- ho, elimina de la nostra ment, juntament amb la creença metafísica, tota mena d ' idees místiques i romàntiques . |
82 1.4.15.41 Así, pues, da una nueva configuración no sólo a los métodos propios para alcanzar nuestros objetivos, sino también estos mismos objetivos finales. |
101 1 |
88 1.4.15.51 Així, doncs, no solament configura els nostres mètodes per a assolir els nostres fins, sinó que també dóna una nova configuració a ls nostres mateixos fins últims. |
83 1.4.15.51 El" libre pensamiento", en el sentido de l monismo materialista , de l laicismo y de la aceptación práctica de l mundo terrenal, deriva de esta refundición no en virtud de una necesidad lógica, sino de un modo natural. |
104 1 |
89 1.4.15.61 El« lliure pensament», en el sentit de monisme materialista, el laïcisme i l' acceptació pragmàtica de l món que hi ha ençà de la tomba, és el resultat d' aquesta nova configuració, no en virtut d' una necessitat lògica, sinó com una conseqüència molt espontània . |
84 1.4.15.61 Por una parte, nuestro sentido heredado de l deber, privado de su base tradicional, se concentra sobre ideas utilitarias relativas a l mejoramiento de la Humanidad , las cuales, de un modo completamente ilógico , por supuesto, parecen resistir a la crítica racionalista mejor que el temor a Dios, por ejemplo. |
147 2 |
90 1.4.15.71 Per una part, el nostre heretat sentit de l deure, desproveït de la seva base tradicional, esdevé centrat en idees utilitàries entorn de l millorament de la humanitat, les quals, de l tot il·lògicament sens dubte, semblen resistir millor la crítica racionalista que no pas, per exemple , el temor de Déu. |
85 1.4.15.71 Por otra parte, la misma racionalización de l alma quita a los derechos de clase toda la aureola de su prestigio supraempírico. |
107 0 |
91 1.4.15.81 Per altra part, la mateixa racionalització de l' ànima lleva tots els privilegis socials de tota aurèola sobrenatural . |
86 1.4.15.81 Tales son los factores que , juntamente con el entusiasmo típicamente capitalista por la" eficacia" y el" servicio"( en un sentido completamente diferente de l mundo de ideas que el antiguo caballero típico habría asociado con estos términos), nutren esa" voluntad " dentro de la burguesía misma . |
157 1 |
92 1.4.15.91 Aquests fets, juntament amb l' entusiasme típicament capitalista per l '« eficàcia» i el« servei »( sense res a veure amb el conjunt d' idees que el típic cavaller antic hauria associat a aquests termes), són la base que forneix« la voluntat » a la mateixa burgesia. |
87 1.4.15.91 El feminismo, fenómeno esencialmente capitalista, ilustra esta tesis con mayor claridad todavía. |
138 1 |
93 1.4.15.101 El feminisme, un fenomen essencialment capitalista, il·lustra aquesta qüestió encara amb major claredat. |
88 1.4.15.101 El lector se dará cuenta de que estas tendencias tienen que ser entendidas" objetivamente" y que , por consiguiente, por múltiples que sean las declamaciones antifeministas o antirreformistas o por mucha oposición temporal que se haga a alguna medida particular , no podrían probar nada contra este análisis. |
218 2 |
94 1.4.15.111 El lector haurà tingut en compte que aquestes tendències han d ' ésser enteses« objectivament », i que, per tant, tot el verbalisme antifeminista o antireformista , o fins i tot l' oposició temporal a qualsevol mesura en particular , no són cap prova que pugui contradir aquesta anàlisi. |
89 1.4.15.111 Estas cosas son precisamente síntomas de las tendencias que pretenden combatir. |
252 3 |
95 1.4.15.121 Aquestes coses són precisament símptomes de les tendències que pretenen de combatre. |
90 1.4.15.121 Sobre esto volveremos en los capítulos siguientes. |
38 0 |
96 1.4.15.131 Tornarem a tractar d' aquest aspecte a ls capítols següents. |
91 1.4.16.11 Además, la civilización capitalista es racionalista y" antiheroica"; las dos cosas a la vez, por supuesto. |
222 5 |
97 1.4.16.11 A més, la civilització capitalista és racionalista i« antiheroica», les dues coses alhora, per descomptat . |
92 1.4.16.21 El éxito en la industria y en el comercio requiere bastante perseverancia; no obstante, la actividad industrial y comercial es esencialmente inheroica en el sentido caballeresco- nada de blandir espadas en torno a ella ni de proezas físicas ni oportunidades de galopar sobre un caballo armado contra el enemigo, con preferencia hereje o pagano-, y la ideología que glorifica la idea de l combate por el combate y de la victoria por la victoria se marchita, como puede comprender se, en las oficinas , entre todas las columnas de cifras de los hombres de negocios. |
154 2 |
98 1.4.16.21 L' èxit en la indústria i en el comerç requereix una gran dosi d' energia, però , malgrat tot, aquestes activitats no són heroiques en el sentit cavalleresc- aquestes activitats no comporten ni el brandament d' espases, ni gaire proeses físiques, ni oportunitats de galopar a cavall vers l' enemic, preferiblement heretge o idòlatra -, i la ideologia que glorifica la idea de« lluitar per lluitar » i de« vèncer per vèncer », comprensiblement es marceix a les oficines, enmig de les columnes de xifres. |
93 1.4.16.31 Por lo tanto, a l estar en posesión de bienes susceptibles de atraer a los ladrones y recaudadores de impuestos, y no compartir e incluso desaprobar la ideología guerrera que choca con su utilitarismo" racional ", la burguesía industrial y comercial es fundamentalmente pacifista y se inclina a insistir en la aplicación de los preceptos morales de la vida privada a las relaciones internacionales. |
229 3 |
99 1.4.16.31 Consegüentment, posseint béns susceptibles d' atreure els lladres i els recaptadors d' impostos i no compartint, o fins i tot desagradant- li, la ideologia de l guerrer, que és incompatible amb el seu utilitarisme « racional», la burgesia industrial i comercial és fonamentalment pacifista i tendeix a reclamar que els principis morals de la vida privada siguin també aplicats a les relacions internacionals . |
94 1.4.16.41 Es cierto que el pacifismo y la moralidad internacional( en oposición a la mayoría de los rasgos de la civilización capitalista , pero en concordancia con algunos otros ) han sido también defendidos en medios no capitalistas y por organismos precapitalistas: la Iglesia Católica, por ejemplo, en la Edad Media. |
192 3 |
100 1.4.16.41 Certament que, divergents en conjunt , però coincidint amb alguna de les característiques de la civilització capitalista, el pacifisme i la moralitat internacional han estat igualment preconitzats en medis no capitalistes o per institucions pre-capitalistes , com per exemple, a l' Edat Mitjana, per l' Església Catòlica. |
95 1.4.16.51 El pacifismo y la moralidad internacional modernos son, no obstante , productos de l capitalismo. |
254 4 |
101 1.4.16.51 La moralitat internacional i el pacifisme moderns són, de tota manera, productes de l capitalisme . |
96 1.4.17.11 En vista de l hecho de que la teoría marxista- especialmente la teoría neo-marxista e incluso una parte considerable de la opinión no socialista- se opone con todo vigor a esta afirmación, como hemos visto en la primera parte de este libro, es necesario indicar que con dicha afirmación no queremos negar que muchas burguesías han realizado una espléndida lucha en defensa de sus hogares y sus patrias ni que ciertas comunidades, casi puramente burguesas, han sido frecuentemente agresoras cuando creían que la guerra les resultaría lucrativa- como es el caso de Atenas y Venecia-, ni que a ninguna burguesía le hayan disgustado alguna vez los botines de guerra y las ventajas para el comercio derivadas de la conquista , ni que las burguesías hayan rehusado adoctrinar se en nacionalismos guerreros por sus maestros o caudillos feudales o por la propaganda de algún grupo especialmente interesado . |
185 2 |
102 1.4.17.11 Com que la doctrina marxiana- especialment la neomarxista i fins i tot una part considerable de l' opinió no socialista- s' oposa vigorosament a aquesta tesi, com hem vist a la primera part d' aquest llibre , és necessari que puntualitzem el nostre pensament: no hem volgut pas negar amb la nostra tesi que moltes burgesies han lliurat esplèndides batalles per llur terra i llurs llars, o que comunitats gairebé purament burgeses- per exemple, Atenes o Venècia- hagin estat sovint agressives quan la guerra els ha semblat un bon negoci, ni que a cap burgesia li hagin desagradat mai els botins de guerra i els avantatges que de la conquesta resulten per a l comerç, ni que mai s' hagi deixat engrescar , pe ls seus mestres o líders feudals, o per la propaganda d' algun grup especialment interessat , vers la via de l nacionalisme bel·licós. |
97 1.4.17.21 Lo que yo afirmo es, en primer lugar, que tales ejemplos de combatividad capitalista no deben ser explicados, exclusiva o primordialmente, en términos de intereses de clase o de situaciones de clase que engendran sistemáticamente guerras capitalistas de conquista, como explica el marxismo; en segundo lugar, que hay una diferencia profunda entre hacer lo que se considera una tarea normal de la vida, para la que uno se prepara desde la juventud y se continúa capacitando en la edad madura, y con referencia a la cual definen el éxito o el fracaso de una vida, y cumplir una tarea ajena a uno mismo, para lo cual no resultan adecuadas las actitudes normales ni la mentalidad propias y cuyo éxito aumentaría el prestigio de la menos burguesa de las profesiones , es decir, la de las armas, y, en tercer lugar , que esta diferencia habla constantemente - tanto en las cuestiones internacionales como en las nacionales- contra el uso de la fuerza militar y en pro de los arreglos pacíficos , incluso cuando el saldo de interés pecuniario está claramente de l lado de la guerra, lo cual no es muy probable que ocurra en las circunstancias actuales . |
198 2 |
103 1.4.17.21 Tot el que sostinc és , primerament, que tals exemples de combativitat capitalista, contràriament a la tesi marxiana, no han d' ésser explicats- exclusivament o primordialment- en termes d' interessos de classe o de situacions de classe que engendren sistemàticament guerres capitalistes de conquesta; segonament , que existeix una diferència important entre fer allò que un hom considera l' ocupació normal de la seva vida, per a la qual s' ha preparat des de la joventut i continua preparant- se a la maduresa , i que és la base per a judicar l' èxit o el fracàs personals, i realitzar una feina que li és estranya , per a la qual no són adequades ni les aptituds adquirides en el treball normal ni la seva mentalitat, i el triomf de la qual augmentarà el prestigi de la menys burgesa de les professions , la de les armes; i, tercerament , que aquesta diferència que acabem de citar és un factor que actua constantment, tant en les qüestions internacionals com en les nacionals, contra l' ús de la força militar i en pro de ls arranjaments pacífics, encara que l' interès econòmic estigui clarament de l cantó de la guerra, la qual cosa , sota les circumstàncies modernes, no és en general gaire probable . |
98 1.4.17.31 De hecho, cuanto más plenamente capitalista son la estructura y la actitud de una nación, más pacifista observamos que es y más inclinada a calcular los costos de una guerra. |
318 6 |
104 1.4.17.31 De fet, com més capitalista és l' estructura i l' actitud d' una nació, observem que és més pacifista - i més inclinada a calcular els costos de la guerra. |
99 1.4.17.41 Dada la complejidad de todo modelo singular esta tesis solamente podría ser explicada plenamente mediante un análisis histórico detallado . |
179 2 |
105 1.4.17.41 Donada la naturalesa complexa de cada cas singular, aquesta tesi només podria ésser més plenament exposada mitjançant una anàlisi històrica detallada. |
100 1.4.17.51 Pero la actitud burguesa en cuanto a lo militar( ejércitos permanentes ), el espíritu y los métodos con que las sociedades burguesas hacen la guerra y la facilidad con que se someten a una ordenación no burguesa , en cualquier caso serio de guerra prolongada, son hechos concluyentes por sí mismos. |
151 2 |
106 1.4.17.51 Però l' actitud burgesa respecte a la milícia( exèrcits permanents ), l' esperit i els mètodes amb els quals les societats burgeses condueixen la guerra, i la facilitat amb què , en qualsevol cas seriós de guerra prolongada, elles se sotmeten a un liderat no burgès , són fets concloents per ells mateixos. |
101 1.4.17.61 La teoría marxista según la cual el imperialismo es la última etapa de la evolución capitalista falla, por consiguiente, independientemente por completo de las objeciones puramente económicas. |
193 2 |
107 1.4.17.61 La teoria marxista segons la qual l' imperialisme és la darrera fase de l' evolució capitalista , resulta fallida, independentment per complet de les objeccions purament econòmiques. |
102 1.4.18.11 Pero no voy a hacer un resumen como, probablemente, espera de mí el lector. |
185 2 |
108 1.4.18.11 Però no en trauré pas la conclusió que probablement espera el lector. |
103 1.4.18.21 Es decir, no voy a invitar le a considerar una vez más la impresionante prestación económica y la aún más impresionante prestación cultural de l orden capitalista , y la inmensa promesa que ofrecen ambas para el progreso en ambos aspectos, antes de que decida poner su confianza en una alternativa inédita defendida por hombres no probados. |
163 1 |
109 1.4.18.21 És a dir, no li haig d' aconsellar pas que, abans de decidir de posar la seva confiança en una alternativa inèdita defensada per homes no provats , miri una vegada més les impressionants realitzacions econòmiques i les encara més impressionants realitzacions culturals de l sistema capitalista, i les immenses promeses que sosté en els dos aspectes. |
104 1.4.18.31 No voy a argumentar que esta prestación y esta promesa bastan por sí para servir de apoyo a una tesis según la cual se debía permitir a l sistema capitalista que continuase funcionando, y, a l mismo tiempo, como podría fácilmente demostrar se, descargar a la Humanidad de l pesado fardo de la pobreza. |
153 2 |
110 1.4.18.31 No argüiré que aquestes realitzacions i promeses són per elles mateixes suficients per a suportar una argumentació segons la qual caldria permetre que el procés capitalista continués funcionant i, com fàcilment podria demostrar - se, eliminés la pobresa que pesa sobre les espatlles de la humanitat . |
105 1.4.19.11 Esto no tendría sentido. |
40 0 |
111 1.4.19.11 Una tal argumentació estaria desproveïda de sentit . |
106 1.4.19.21 Aun cuando la Humanidad tuviese tanta libertad de elección como la que tiene un empresario para elegir entre dos piezas de una hardwarea, ningún juicio de valor determinado se sigue necesariamente de los hechos y de las relaciones entre los hechos que yo he tratado de poner en claro. |
119 1 |
112 1.4.19.21 Encara que la humanitat fos tan lliure per a triar com un empresari ho és per a decidir entre dos elements competitius de maquinària, cap judici de valor determinat no es dedueix necessàriament de ls fets i de les relacions entre els fets que he intentat d' exposar. |
107 1.4.19.31 Por lo que se refiere a la prestación económica no se sigue que los hombres sean" más felices " o" se encuentren más a gusto" en la sociedad industrial de hoy que en un feudo o en una aldea medieval. |
139 1 |
113 1.4.19.31 Pe l que respecta a la realització econòmica, no en resulta que els homes siguin« més feliços» ni que« es trobin més a gust» a la societat industrial d' avui que quan eren a l feu o vila medievals. |
108 1.4.19.41 En cuanto a la prestación cultural , puede aceptar se cada una de las palabras que yo he escrito y, no obstante, odiar se desde el fondo de l propio corazón su utilitarismo y la completa destrucción de valores espirituales que lleva consigo . |
178 2 |
114 1.4.19.41 Pe l que respecta a la realització cultural, hom pot reconèixer la realitat de cada mot que he usat per a descriure- la i , en canvi, odiar- la amb tot el cor pe l seu utilitarisme i per la destrucció total de valors espirituals que comporta. |
109 1.4.19.51 Además, como tendré que subrayar de nuevo en la discusión de la alternativa socialista, uno puede interesar se menos por la eficiencia de l sistema capitalista para producir valores económicos y culturales que por la especie de seres humanos configurados por el capitalismo y dejados después abandonados a sus propios recursos, es decir, en libertad para estropear sus vidas. |
165 2 |
115 1.4.19.51 A més, com hauré de puntualitzar una altra vegada en el nostre debat sobre l' alternativa socialista, hi ha qui pot preocupar - se poc per l' eficàcia de l procés capitalista quant a produir valors econòmics i culturals, i preocupar- se molt per la classe d' homes que el capitalisme configura i després abandona a llurs propis recursos , lliures per a desfer llurs pròpies vides. |
110 1.4.19.61 Hay un tipo de radicales cuyo veredicto adverso acerca de la civilización capitalista no descansa sino en la estupidez, la ignorancia o la irresponsabilidad , que no puede o no quiere reconocer los hechos más obvios y mucho menos sus consecuencias ulteriores . |
154 1 |
116 1.4.19.61 Existeix un tipus d' extremista , el veredicte advers de l qual sobre la civilització capitalista no es recolza en altra cosa que en l ' estupidesa, la ignorància o la irresponsabilitat, el qual no pot o no vol reconèixer els fets més evidents, deixant de banda llurs implicacions més llunyanes . |
111 1.4.19.71 Pero también colocándo se sobre un plano más elevado puede llegar se a un veredicto completamente adverso. |
114 0 |
117 1.4.19.71 Però també en un nivell elevat és possible d' arribar a un veredicte completament advers. |
112 1.4.20.11 Sin embargo, ya sean favorables o desfavorables los juicios valorativos acerca de la prestación capitalista su interés es escaso, pues la Humanidad no tiene libertad de elección. |
190 2 |
118 1.4.20.11 No obstant això, favorables o desfavorables , els judicis de valor sobre les realitzacions capitalistes no tenen gaire interès, ja que la humanitat no és lliure de decidir . |
113 1.4.20.21 Esto no se debe tan sólo a l hecho de que la masa de l pueblo no está en situación de comparar las alternativas de un modo racional y acepta siempre lo que se le sugiere, sino que hay una razón mucho más profunda para ello. |
138 1 |
119 1.4.20.22 I això no solament perquè la massa de l poble no es troba en situació de poder comparar racionalment les alternatives i accepta sempre allò que hom li suggereix . Existeix una raó molt més profunda. |
114 1.4.20.31 Los fenómenos económicos resultantes impelen a los individuos y a los grupos a comportar se, quieran a no, de ciertas maneras, en realidad, no destruyendo su libertad de elección , sino configurando las mentalidades que realizan la elección y reduciendo el número de posibilidades entre las cuales elegir. |
97 1 |
121 1.4.20.41 Els fenòmens econòmics i socials es mouen per llur propi impuls , i les situacions a què donen lloc impel·leixen les persones i els grups a comportar- se de certa manera , sigui el que sigui allò que en realitat voldrien fer: aquestes situacions, certament, no actuen anihilant la llibertat de decisió , sinó que configuren les preferències i redueixen la llista de possibilitats entre les quals hom pot escollir. |
115 1.4.20.41 Si esto es la quintaesencia de l marxismo todos tenemos que ser marxistas. En consecuencia, la prestación capitalista no sirve siquiera para una prognosis. |
114 1 |
122 1.4.20.52 Si això és la quinta essència de l marxisme, tots hem esdevingut marxistes. Consegüentment, les realitzacions capitalistes no compten en el moment de fer un pronòstic. |
116 1.4.20.51 La mayoría de las civilizaciones han desaparecido antes de que hayan tenido tiempo de cumplir totalmente sus promesas. |
94 0 |
124 1.4.20.71 La major part de les civilitzacions han desaparegut abans d' haver tingut temps de donar tota la mesura de l que prometien. |
117 1.4.20.61 Por ello no voy a argumentar , basándo me en el vigor de esta prestación, que el intermezzo capitalista tenga probabilidades de prolongar se . |
178 2 |
125 1.4.20.81 Per tant, no argüiré pas , basant- me en el vigor de llur actuació, que l' intermezzo capitalista serà probablement llarg. |
118 1.4.20.71 En realidad, voy ahora a llegar a la conclusión exactamente opuesta . |
55 0 |
126 1.4.20.91 En realitat, ara haig de treure ' n la conclusió exactament oposada . |
119 1.4.21.1.11 Este tipo de investigación se remonta a muy atrás. |
26 0 |
127 1.4.21.1.11 Les recerques d' aquest tipus són ja antigues. |
120 1.4.21.1.21 Pero creo que debería computar se una nueva etapa de la misma a partir de las obras de Lucien Lévy-Bruhl. |
216 3 |
128 1.4.21.1.21 Però em sembla que les obres de Lucien Lévy-Bruhl han obert una nova etapa. |
121 1.4.21.1.31 Véa se especialmente sus Fonctions mentales dans les sociétés inférieures( 1909) y Le surnaturel et la nature dans le mentalité primitive( 1931 ). |
333 8 |
129 1.4.21.1.31 Cf., especialment, les seves obres Fonctions mentales dans les sociétés inférieures ( 1909) i Le Surnaturel et la nature dans la mentalité primitive( 1931). |
122 1.4.21.1.41 Hay un largo camino entre la posición mantenida en la primera obra y la mantenida en la segunda, cuyos jalones pueden reconocer se en Mentalité primitive ( 1921) y L ame primitive( 1927 ). |
186 3 |
130 1.4.21.1.41 Entre les posicions sostingudes a l primer llibre i les posicions de l segon hi ha un llarg camí , les fites de l qual són discernibles a Mentalité primitive( 1921 ) i a L âme primitive( 1927 ). |
123 1.4.21.1.51 Para nosotros Lévy-Bruhl es una autoridad especialmente utilizable porque comparte plenamente nuestra tesis - de hecho su obra parte de ella - de que las funciones" ejecutivas " de l pensamiento y la estructura mental de l hombre están determinadas , en parte al menos, por la estructura de la sociedad dentro de la cual se desenvuelven . |
171 3 |
131 1.4.21.1.51 Per a nosaltres, Lévy-Bruhl constitueix una autoritat particularment útil perquè comparteix plenament la nostra tesi - de fet, la seva obra parteix d ' ella- segons la qual les funcions « executives» de l pensament i l' estructura mental de l' obra són determinades, almenys en part, per l' estructura de la societat en què es desenvolupen. |
124 1.4.21.1.61 Carece de importancia que, en el caso de Lévy-Bruhl, este principio proceda no de Marx , sino de Comte. |
192 2 |
132 1.4.21.1.61 No té cap mena d ' importància que, en el cas de Lévy-Bruhl, aquest principi hagi estat descobert en Comte i no pas en Marx. |
125 1.4.22.1.11 Un amable crítico, refiriéndo se a l párrafo anterior, me hace el reproche de que no es posible que yo crea lo que en él se dice, pues en tal caso debería considerar la " fuerza" de l físico como una fórmula mágica. Ahora bien : esto es precisamente lo que pienso, a menos que se convenga en atribuir a l término" fuerza " un significado meramente formal , un nombre para designar la constante que multiplica a la segunda derivada, respecto a l tiempo, de l desplazamiento . |
104 1 |
133 1.4.22.1.12 Un crític amable, referint - se a l paràgraf anterior , argumentà que no puc haver volgut dir allò que significa efectivament , car, si ho hagués volgut dir, em veuria en l' obligació de qualificar de procediment màgic la« força» de l metge . Ara, això és precisament el que vull dir, a menys que no arribem a l' acord d' emprar exclusivament el terme« força » per a designar la constant multiplicada per la segona derivada d' un desplaçament. |
135 1.4.22.1.3 Cf. |
||
136 1.4.22.1.4 la darrera frase de l paràgraf. |
||
126 1.4.23.1.11 Esta frase kantiana ha sido elegida para prevenir nos contra una objeción manifiesta. |
56 0 |
137 1.4.23.1.11 Hem adoptat aquesta fórmula kantiana per a posar- nos en guàrdia contra una objecció evident. |
127 1.4.24.1.11 La importancia de este elemento ha sido subrayada por Sombart y more suo supersubrayada. |
230 3 |
138 1.4.24.1.11 Aquest element ha estat remarcat i, more suo, subratllat amb excés per Sombart. |
128 1.4.24.1.21 La contabilidad por partida doble ha sido la última etapa de un camino largo y tortuoso . |
189 2 |
139 1.4.24.1.21 La comptabilitat per partida doble ha constituït la darrera etapa d ' un camí llarg i tortuós. |
129 1.4.24.1.32 Su predecesor inmediato era la costumbre de hacer, de cuando en cuando, un inventario y calcular el beneficio o la pérdida; véa se A. Sapori, en Biblioteca Storica Toscana VII , 1932. |
147 3 |
140 1.4.24.1.31 Ha estat immediatament precedida per la pràctica de fer, de tant en tant, un inventari i d' expressar en xifres els beneficis o les pèrdues; cf. A Sapori, a« Biblioteca Storica Toscana», VIII, 1932. |
131 1.4.24.1.51 El tratado de contabilidad de Luca Pacioli, 1494, constituye, por su fecha, un importante jalón . |
132 1 |
141 1.4.24.1.41 La data de l tractat de comptabilitat de Luca Pacioli constitueix una fita important. |
132 1.4.24.1.61 Para la historia y la sociología de l Estado es un hecho vital observar que la contabilidad racional no se introdujo en la administración de los fondos públicos hasta el siglo XVIII y que aun entonces se introdujo de una manera imperfecta, bajo la forma rudimentaria de la contabilidad" cameralista". |
177 2 |
142 1.4.24.1.51 Per a la història i la sociologia de l' Estat és fonamental d' observar que la comptabilitat racional no fou aplicada fins a l segle XVII en la gestió de ls fons públics i que, àdhuc després d' aquesta època, ho fou imperfectament , en la forma rudimentària de comptabilitat« cameralista». |
133 1.4.25.1.11 Estamos demasiado inclinados a considerar la estructura social medieval como estática o rígida. |
247 3 |
143 1.4.25.1.11 Ens inclinem massa a considerar l' estructura social medieval com una estructura estàtica o rígida. |
134 1.4.25.1.21 En realidad, hubo una incesante circulation des aristocraties para usar la expresión de Pareto. |
225 3 |
144 1.4.25.1.21 De fet, per a emprar l' expressió de Pareto, hi havia una circulation des aristocraties incessant. |
135 1.4.25.1.31 Los elementos que componían el estrato superior alrededor de l 900 habían desaparecido prácticamente en 1500. |
185 2 |
145 1.4.25.1.31 Els elements que constituïen l' estrat superior cap a l' any 900 havien desaparegut pràcticament l' any 1500. |
136 1.4.26.1.11 Los Médicis no constituyen realmente una excepción. |
120 1 |
146 1.4.26.1.11 Els Medici no són realment una excepció. |
137 1.4.26.1.21 Pues aunque su riqueza les ayudó a adquirir el dominio de la república de Florencia, fue ese dominio y no la riqueza per se lo que explica el papel desempeñado por la familia. |
137 1 |
147 1.4.26.1.21 Efectivament, llur fortuna els ajudà a controlar la comunitat florentina, però és aquest control i no pas llur fortuna allò que explica el paper d' aquesta família . |
138 1.4.26.1.31 En todo caso fueron los únicos comerciantes que llegaron a elevar se hasta colocar se en un pie de igualdad con el estrato superior de l mundo feudal. |
105 1 |
148 1.4.26.1.31 Són, en tot cas, els únics mercaders que arribaren a situar- se en un mateix pla d' igualtat amb la classe més elevada de l món feudal . |
139 1.4.26.1.41 Excepciones auténticas solamente las encontramos allí donde la evolución capitalista creó un medio propicio o rompió por completo el estrato feudal, como , por ejemplo, en Venecia y en los Países Bajos. |
128 1 |
149 1.4.26.1.41 Només trobem excepcions veritables allí on l' evolució capitalista creà un medi o dislocà completament l' estrat feudal - per exemple, a Venècia i a ls Països Baixos. |
140 1.4.27.1.11 Inmediata, porque el análisis contenido en las últimas páginas ha de ser nos de utilidad para otros propósitos. |
64 0 |
150 1.4.27.1.11 Immediat, perquè l' anàlisi continguda a les darreres pàgines ens servirà igualment per a d' altres objectius. |
141 1.4.27.1.21 En realidad, es fundamental para toda discusión seria de l gran tema de l capitalismo y socialismo. |
121 1 |
151 1.4.27.1.21 De fet, és fonamental per a tot examen seriós de l gran tema de capitalisme i socialisme. |
142 1.4.28.1.11 Incluso Marx, en cuya época las acusaciones de esta clase no eran ni con mucho tan absurdas como hoy, consideró conveniente reforzar su defensa insistiendo hasta la pesadez sobre condiciones que ya entonces estaban superadas o francamente en trance de desaparecer. |
184 2 |
152 1.4.28.1.11 Fins i tot Marx, a l' època de l qual les requisitòries d' aquest tipus no eren pas tan absurdes com ho són avui , considerava convenient de reforçar la seva causa insistint en condicions que ja pertanyien a l passat o estaven a punt de pertànyer - hi. |