Enquesta sobre "software" i "hardware"
en català
L'objectiu d'aquesta enquesta és conèixer l'opinió dels professionals de la informàtica i usuaris qualificats sobre l'adaptació dels termes "software" i "hardware" al català. Volem saber quina és la
solució que preferiu globalment. Per votar, simplement cliqueu sobre la possibilitat que preferiu; això generarà un missatge a la bústia corresponent; podeu aprofitar el missatge per ampliar les vostres opinions. Fóra
bo que, abans de votar, llegíssiu el meu article sobre "Programar-hi o maquinar-hi". En el cas que afegiu opinions o valoracions, heu de tenir ben present que ens reservem la possibilitat
de fer-les públiques, si considerem que poden enriquir el debat.
- Prefereixo mantenir els manlleus "software" i "hardware", d'acord amb el TermCat, car em moc en "àmbits tècnics i de projecció internacional", fins que el panorama s'aclareixi.
- Prefereixo seguir la proposta del Dr. de Yzaguirre de substituir aquests mots, que considero conflictius, per mots correctes com "programa", "programes", "equip", "equipament", perifèric" fins que el
panorama s'aclareixi.
- Crec que un tema com aquest s'ha de resoldre d'acord amb les llengües de l'entorn; doncs, m'inclino per "material" i "logicial", com el francès, que, a més, permet resoldre els altres mots
en "-ware".
- Cap de les propostes anteriors no em satisfà (especifiqueu en el contingut del correu);
Lluís de Yzaguirre i Maura
Institut de Lingüística Aplicada -
Universitat "Pompeu Fabra"
e-mail: de_yza@upf.es