Pàgina actualitzada el dijous Apr 26 18:26:51 CEST 2007
Aclariment: amb el darrer canvi de pla d'estudis, els continguts d'enginyeria lingüística aplicada a la traducció varen millorar d'estatus, passant a l'assignatura troncal d'Informàtica aplicada a la traducció.

Actualment, a més d'aquesta assignatura obligatòria n'hi ha una d'optativa bianual (Indústries de la llengua) que provoquen unes necessitats diferents a l'estudiantat. Com a resposta en aquestes necessitats noves, hem canalitzat algun treball de curs cap a la producció de nous mòduls que més endavant s'estructuraran, però que de moment afegim tot seguit, expressant-ne els autors i les temàtiques.

Tenim una pàgina amb variacions de les macros que generen un text multilingüe

També hem posat en marxa una pàgina per a les informacions sobre aplicacions i recursos interessants de diverses procedències.

TítolAutorTemàticaReferències
Expressions regulars en Word: iniciació   REGEX inici
Expressions regulars: ampliació Joan Bonmatí REGEX ampliació
Base de dades de clientsIsmael Antich Palacios openOffice explicacions i prototip
Com protegir un ordinador amb windows Johannes Graën sistema http://141.31.178.8/~johannes/seguridad.pdf
Montar y configurar un servidor multilingüe Cristina García Bárzana www crigabar.pdf
Configurar l'openOffice per al treball multilingüe Cristina García Bárzana ofimàtica crigabar2.pdf
Preparar un ordinador per treballar en armeni Liana i Manushak Egiazarian ofimàtica explicacions en català i en castellà
Preparar un ordinador per treballar en rus Eva Revilla ofimàtica evarevilla_modul_rus.pdf
Mòdul de numerals en rus Eva Revilla Perl numerals