Ayuda de la interficie

 

Las versiones de la ETL disponibles actualmente corresponden a la versión 1.1.es (en español) y a la 1.1.ca (en catalán). Se trata de versiones en red que permiten que varios lexicógrafos trabajen al mismo tiempo en el diseño de diccionarios ya que la configuración individual de cada uno se guarda y se recupera automáticamente en la sesión siguiente, siempre que se continúe trabajando desde el mismo terminal. A continuación explicamos detalladamente los pasos que se deben seguir para utilizar esta herramienta.

 

Al entrar en la Estación de Trabajo Lexicográfico, se pregunta al usuario el nombre y apellidos y la empresa o institución para la cual trabaja. Una vez respondidas estas preguntas, se accede al portal, desde el cual se puede navegar hacia las diversas partes de la herramienta:

 

La información referente al nombre y apellidos y la empresa para la cual se trabaja sólo se pide la primera vez que se accede a la ETL. En las sesiones de trabajo siguientes esta información se recupera automáticamente.












 

 

 

 


Sistema experto de diseño lexicográfico

En esta parte de la Estación de Trabajo Lexicográfico, el lexicógrafo tiene que responder a una serie de preguntas que servirán para establecer las características de la obra lexicográfica que prevé elaborar. Ahora bien, para responder a estas preguntas puede seguir dos caminos:

 

 

 

Al hacer clic sobre el enlace, se abre una página en la que se visualizan las portadas de estos diccionarios con los enlaces siguientes:

1. Versión en línea del diccionario: permite acceder a la versión de Internet de esta obra.

2. Páginas de muestra del diccionario: haciendo clic en este enlace se ve toda una página de muestra del diccionario.

3. Ficha del diccionario: incluye una ficha del diccionario en la que se detallan sus características generales.

4. Informe del diccionario: permite visualizar todas las preguntas de la interrogación con las respuestas pertinentes para esta obra lexicográfica.

5. Inicializar el sistema experto con los valores de un diccionario determinado: con esta opción se inicia el sistema de interrogación tomando como modelo el diccionario seleccionado. En otra ventana se abre una pantalla igual que la del sistema de interrogación completo, con la diferencia que las respuestas ya están marcadas según los criterios de la obra seleccionada.

Este camino agiliza la toma de decisiones ya que las respuestas están marcadas y simplemente hay que confirmarlas con un clic. Por otra parte, este tipo de interrogación es muy flexible y permite modificar todas las variables que se quiera respecto del diccionario guía, ya que la intención es orientar al lexicógrafo y no obligarlo a adoptar unas determinadas soluciones.

Tanto si se escoge un camino como el otro, la pantalla que se visualizará será la siguiente:

 

 

Para ver la pantalla entera como en el ejemplo, se han de ocultar las barras de navegación del programa. En el caso de Netscape Communicator, sólo hay que anular las opciones "Barras de herramientas de navegar", "Barras de herramientas de ubicación" y "Barra de herramientas personal" que se encuentran dentro de "Visualiza-Muestra". También se pueden anular haciendo clic en el extremo izquierdo de cada barra. Si se navega con Internet Explorer, sólo hay que desactivar las opciones "Estándar" y "Barra de direcciones" que hay dentro de "Ver-Barras de herramientas".

 

La interficie que se presenta al usuario consta de cuatro ventanas diferenciadas por colores que contienen informaciones complementarias.

 

En la parte superior izquierda, en la ventana blanca, está la interrogación propiamente dicha, que consta de los elementos siguientes:

 

 

La tarea del lexicógrafo consiste en responder a las preguntas seleccionando una sola opción del menú que se le presenta. Según la respuesta seleccionada, la interrogación continuará en una dirección o en otra. Por ejemplo, si el lexicógrafo ha decidido elaborar un diccionario monolingüe, no se le preguntará si quiere elaborar un "diccionario bilingüe", un "diccionario bilingualizado" o un "diccionario plurilingüe", sino que el programa saltará automáticamente a la quinta pregunta, que hace referencia a la Selección de las Entradas ("¿Diccionario general de la lengua?"). De esta manera, cada lexicógrafo se va construyendo su propio itinerario, es decir, su propio proyecto de diccionario.

Entre las posibles respuestas siempre se incluye la opción de "indefinido", por si ninguna de las propuestas satisface al usuario. En el caso de que se escoja "indefinido", el programa presentará la pregunta siguiente y en ningún caso saltará.

 

En la parte inferior izquierda, en la ventana malva, está la ayuda sintética. Esta ayuda está pensada para que el lexicógrafo pueda ver al mismo tiempo las diversas opciones del bloque que está respondiendo. Así, pues, en la sección Número de Lenguas, se ve que las opciones que se irán presentando en la interrogación corresponden a "diccionario monolingüe", "diccionario bilingüe", "diccionario bilingualizado" y "diccionario plurilingüe". Esta ventana es especialmente útil para prevenir posibles respuestas y concebir cada bloque globalmente, ya que a menudo escoger una determinada opción implica excluir otras.

 

En la parte superior derecha está la ventana amarilla, donde se pueden visualizar diversas informaciones. Al inicializar el sistema experto de diseño lexicográfico, en esta ventana se ve un índice de todos los bloques que habrá que responder ("Índice del árbol de decisiones"). De esta manera, el lexicógrafo puede saber desde el principio sobre qué tratarán las preguntas. Si se quiere profundizar en alguno de los temas presentados, se puede hacer clic sobre el enlace correspondiente y entonces se abrirá la ayuda detallada. Esta ayuda es la misma que se abre haciendo clic sobre el enlace "Más ayuda" de la ventana blanca.

 

Finalmente, en la ventana azul, encontramos diversos botones. Si se sitúa el cursor sobre ellos, en la barra inferior de la pantalla se ve un descriptor de su contenido. Los botones tienen las funciones siguientes:














 


Recursos en línea y "tutorials"

Tal como se ha visto en el apartado anterior, desde el sistema experto se puede acceder a una ayuda global que incluye una serie de recursos en línea y "tutorials". También se puede llegar a estos recursos desde el portal de la ETL, ya que es muy posible que el lexicógrafo se quiera documentar antes de iniciar el proceso de interrogación. Estas páginas contienen información sobre fuentes bibliográficas, diccionarios en línea, herramientas y fuentes de información, y también un enlace a una Enciclopedia de Internet, a unos "tutorials" y a ayudas temáticas.

 

Siempre que se consulten estas páginas, en la parte inferior de la pantalla se verá una barra que permitirá navegar por las ayudas.


Para cualquier duda, podéis
consultar la FAQ o enviarnos un mensaje.